The Twenty Days of Turin by Giorgio De Maria, translated from the Italian by Ramon Glazov

This is the second Lovecraftesque book I’ve read this year. (The first was The House on the Borderland, see review here.) Both The Twenty Days of Turin and William Hope Hodgson’s The House on the Borderland share a narrator’s P.O.V. and a godlike evil force that remains unexplained by the novel’s end. In both books the narrator is basically reconstructing historical events long separated from … Continue reading The Twenty Days of Turin by Giorgio De Maria, translated from the Italian by Ramon Glazov

The Cat Who Saved Books by Sosuke Natsukawa; translated by Louise Heal Kawai

This book is not very good. But I can see why the publishers had it translated into English. It hits three very sweet spots as far as sales go: Japanese books in translation have a definite fan base these days; it’s about books and bookstores and it features a cat. Three things with very clear audience appeal. I’ve seen it in lots of shops and … Continue reading The Cat Who Saved Books by Sosuke Natsukawa; translated by Louise Heal Kawai

When the Reckoning Comes by LaTanya McQueen

When I say that When the Reckoning Comes by LaTanya McQueen is an airplane read, I don’t mean that as an insult. Not at all. I value good airplane reads. I want an airplane read to do is to keep me entertained for the duration of the flight, which When the Reckoning Comes definitely did, or would have had I been on a plane, probably … Continue reading When the Reckoning Comes by LaTanya McQueen

Syndrome E by Franck Thilliez – translated from the French by Mark Poliotti

The detective in Syndrome E is a paranoid schizophrenic. While solving cases he is constantly accompanied by his hallucinations of his deceased six-year-old daughter. She is not giving him hints to help solve the case but acting like a six-year-old: crying out for attention; becoming sick at the sight of bloody crime scenes; complaining that she wants her father to play with her, feed her … Continue reading Syndrome E by Franck Thilliez – translated from the French by Mark Poliotti

A Prayer for the Crown-shy by Becky Chambers

About halfway through Becky Chambers’ A Prayer for the Crown-shy I realized what it was reminding me of: Zen and the Art of Motorcycle Maintenance, Robert M. Pirsig’s 1974 novel. I’m not a fan of Zen and the Art of Motorcycle Maintenance. Mr. Pirsig’s novel is an autobiographical account of a cross-country trip he took with his young son. Along the way he reviews the history … Continue reading A Prayer for the Crown-shy by Becky Chambers

The House on the Borderland by Willaim Hope Hodgson

I bought this book because of the cover. Not the cover pictured here on the left but a different cover. I get regular posts about retro-science fiction/fantasy book covers on Instagram. A while ago, there was one featuring a cover for William Hope Hodgson’s novella, The House on the Borderland. The cover featured a bunch of nude human figures all reaching for a glowing sphere … Continue reading The House on the Borderland by Willaim Hope Hodgson

A Psalm for the Wild Built by Becky Chambers

The premise of Becky Chamber’s novel A Psalm for the Wild Built really appealed to me. Set in the future or maybe on another planet, a travelling monk leaves his order to go back into nature hoping for time alone. He meets a robot, one of several thousands who left humanity behind generations ago after achieving sentient intelligence. A robot and a monk traveling the … Continue reading A Psalm for the Wild Built by Becky Chambers

The End of Days by Jenny Erpenbeck, translated from the German by Susan Bernofsky

A child is born during a very cold winter in early 20th century Germany. Her parents, a Catholic father and a Jewish mother, are not in the best of marriages. He is unable to rise above the 11th salary rank at work due to prejudice against his Jewish wife. She has been declared dead by her monied grandfather who actually sat shiva for her because … Continue reading The End of Days by Jenny Erpenbeck, translated from the German by Susan Bernofsky

The Emissary by Yoko Tawada translated from the Japanese by Margaret Mitsutani

I don’t really understand this book. But I enjoyed it; it touched me; it’s my new favorite book. The story concerns Yoshiro and his great-grandson. They live near Tokyo in the not-too-distant future. Things have gone wrong. Not one big thing, but many small things over a period of generations. Honestly, I can’t tell you what happened to society, but things are a mess. Japan … Continue reading The Emissary by Yoko Tawada translated from the Japanese by Margaret Mitsutani

The Road to Los Angeles by John Fante

The narrator in John Fante’s The Road to Los Angeles kept reminding me of Ignatius J. Riley in John Kennedy Toole’s A Confederacy of Dunces. But without the heart. Both characters are really incapable of functioning in the world. Both live at the bottom of society, relying on the good graces of their mother for support. Both are convinced of their own genius and not … Continue reading The Road to Los Angeles by John Fante